Translate

Powered By Blogger

29.11.17

בבא בתרא י''ח ע''ב A question on and an answer for R. Tam.

בבא בתרא י''ח ע''ב  The גמרא first brings the משנה that that the חכמים say to keep the mustard away from the bees and that is  a question on רבא that says something that causes damage must be kept away from the boundary even if there is nothing on the other side that could be damaged.  Then it answers the question telling us that the משנה is just saying mustard can cause damage, but the law of רבא still stands that even when there are no bees still one can not put mustard next to the border.
Then the גמרא asks from ר' יוסי. The גמרא says that ר' יוסי says it is permitted because the owner of the mustard can tell the owner of the bees why tell me to keep my mustard away? You should keep your bees away because they cause damage to my mustard. To ר' תם and ר' חננאל, the גמרא answers this thus "רבינא said the חכמים hold the one that causes damage must keep the object that cases damage away from the boundary." I mean to say that this answer is a different answer than that of רב פפא. The way ר' תם  explains it is thus. At first we thought the חכמים held the one that causes damage must keep his object away. and now after the answer we think he must keep his object away only when there s something on the other side of the boundary that could be damaged. That is, that רבא retracted his statement.  My question is then what does this have to do with the question they were asking from ר' יוסי? In the גמרא we apparently took care of the first part of the משנה. It was from ר' יוסי that we were asking.




בבא בתרא י''ח ע''ב הגמרא מביאה את המשנה כי  החכמים אומרים להרחיק את החרדל מן הדבורים וזו שאלה על רבא שאומר משהו שגורם נזק חייב להיתרחק מן הגבול אפילו אם אין שום דבר בצד השני שיכול להינזק. אז היא עונה על השאלה שהמשנה אומרת לנו  שחרדל יכול לגרום נזק, אבל החוק של רבא עדיין עומד שגם כאשר אין דבורים עדיין אי אפשר לשים חרדל ליד הגבול. ואז הגמרא שואלת מר' יוסי. הגמרא אומרת כי ר' יוסי אומר שזה מותר, כי הבעלים של החרדל יכולים להגיד לבעלים של הדבורים למה להגיד לי להרחיק את החרדל שלי משם? אתה צריך להרחיק את הדבורים שלך משום שהם גורמים נזק לחרדל שלי.  לדעת ר' תם ור' חננאל,  התשובת גמרא היא בכך "רבינא אומר חכמים מחזיקים שאחד שגורם נזק חייב להרחיק את האובייקט שגורם נזק מן הגבול." תשובה זו היא תשובה שונה מזו של רב פפא. הדרך שר' תם מסביר את זה היא בכך. בהתחלה חשבנו שחכמים מחזיקים  מה שגורם נזק חייב להתרחק משם. ועכשיו אחרי התשובה שאנחנו חושבים שהוא חייב לשמור האובייקט שלו משם רק כשיש משהו בצד השני של הגבול שיכול להינזק. כלומר, כי רבא חזר בו מדעתו. השאלה שלי היא אז מה זה שייך לשאלה שהם שאלו מן ר' יוסי? בגמרא  טיפלו כבר בחלק הראשון של משנה. עכשיו  מן ר' יוסי אנחנו שואלים.
____________________________________________________________________________

I think the answer is this. רב פפא is not coming to answer the question היכי משכחת ליה. Instead he is coming to answer the original question on רבא from the משנה on משרה וירק