Belief in God is rational. Everything has a cause. So unless there is a first cause, then you would have an infinite regress. And then nothing could exist. Therefore there must be a first cause. Therefore God, the first cause, exists. QED.
27.2.23
The subject of string theory
26.2.23
Musar approach of the Rishonim
25.2.23
21.2.23
Bava Metzia page 41 in Rashi and the Baal HaMeor.Rambam laws of stealing and losing chapter 3. law 11.
שולח יד בפיקדון In Exodus there is a verse that if one uses a pledge or any object that he is guarding for another, and then that object is lost he is obligated even though normally a unpaid guard{shomer hinam{ is not obligated when an object in his possession has been lost or stolen.
To the Baal Hameor if he steals that object by force then also he is obligated for the same prohibition of "one uses a pledge". It look like this is also the opinion of the Rambam and Ravad.[In the Rambam this is open. For the Raavad you have to see where the Shita Mekubetzet bring him there.]
But if so then arises a difficulty. In the Rambam it say about one that steals [not by force] a pledge he is obligated in double. The problem is that there is an asymmetry between the two cases. If stealing by force is not considered stealing for a pledge [since it is anyway in his possession by the permission of the owner of the pledge] but rather ''one uses a pledge'' then why is stealing not by force not also considered the same way? Or visa versa why not consider stealing by force just stealing by force.
See the Avi Ezri in Laws of stealing chapter 3. halacha 11 for more details.
[The main reason why the Rishonim hold stealing by force if a pledge is שולח יד בפיקדון is from that Gemara in Bava Metzia 41.]
Answer: Using a pledge is obligated only when the pledge is no longer available. Otherwise he simply give back the pledge. Or if it has been lost or stolen, he pays the amount it was worth. The case of שולח יד בפיקדון is when he takes an a oath that it was lost or "there never was any such thing" and as an unpaid guard he would not pay back anything. That is the case of stealing by force. The case of stealing not by force where he pay double is when he claims the item was stolen not by force.
I.e., the case of swearing "it was stolen not by force" is a special case learned from verses in Bava Kama 105
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
שולח יד בפיקדון In שמות there is a verse that if one uses a pledge or any object that he is guarding for another, and then that object is lost, he is obligated even though normally a unpaid guard is not obligated when an object in his possession has been lost or stolen. To the בעל המאור if he steals that object by force [גוזל] then also he is obligated for the same prohibition of "one uses a pledge". It look like this is also the opinion of the רמב''ם andהראב''ד. But if so then arises a difficulty. In the רמב''ם it say about one that גונב [not by force] a pledge he is obligated in double. The problem is that there is an asymmetry between the two cases. If stealing by force is not considered stealing for a pledge [since it is anyway in his possession by the permission of the owner of the pledge] but rather שולח יד בפיקדון, then why is גונב not also considered the same way? Or visa versa, why not consider גוזל just גוזל. see the אבי עזרי in הלכות גזלה ואביה ג' הלכה י''א
Answer: Using a פיקדון is obligated only when the פיקדון is no longer available. Otherwise he simply give back the פיקדון. Or if it has been lost or stolen, he pays the amount it was worth. The case of שולח יד בפיקדון is when he takes an a oath that it was lost or "there never was any such thing" and as an unpaid guard he would not pay back anything. That is the case of גזלה. The case of גנבה where he pays double is when he claims the item was stolen not by force.
I.e., the case of נשבע הפיקדון נגנב חייב כפל is a special case learned from verses in בבא קמא ק''ה
שולח יד בפיקדון. בשמות יש פסוק שאם אחד משתמש במשכון או בכל חפץ שהוא שומר עבור אחר, ואז החפץ הזה אבד, הוא חייב למרות שבדרך כלל שומר ללא תשלום[שומר חינם] אינו חייב כאשר חפץ נמצא אצלו אבד או נגנב. לבעל המאור אם הוא גונב את החפץ בכוח [גוזל] אז גם הוא חייב באותו איסור של "משתמש במשכון". נראה שזאת גם דעת הרמב''ם והראב''ד. אבל אם כן אז מתעורר קושי. הרמב''ם אומר על אחד שגונב [שלא בכוח] משכון הוא חייב בכפל. הבעיה היא שיש אסימטריה בין שני המקרים. אם גזלה בכוח אינה נחשבת לגזלה [שהרי היא ממילא ברשותו ברשות בעל המשכון] אלא שולח יד בפיקדון, אז מדוע לא נחשב גם גונב באותה דרך? או להיפך, למה לא לשקול גוזל רק גוזל. ראה אבי עזרי בהלכות גזלה ואבדה ג' הלכה י''א
תשובה: חיוב על השתמשות בפיקדון הוא רק כאשר הפיקדון אינו זמין יותר. אחרת הוא פשוט מחזיר את הפיקדון. או אם הוא אבד או נגנב, הוא משלם את הסכום שהיה שווה. המקרה של שולח יד בפיקדון הוא כשהוא נשבע שהיא אבדה או ש"לא היה דבר כזה מעולם" וכשומר ללא שכר לא היה מחזיר כלום. זה המקרה של גזלה. מקרה הגניבה שבו הוא משלם כפול הוא כאשר הוא טוען שהפריט נגנב שלא בכוח
דהיינו נשבע שהפיקדון נגנב חייב כפל הוא מקרה מיוחד הנלמד מפסוקים בבא קמא ק''ה.
i know this is way too short, but I hope anyone reading this will look at the Baal Hameor over there in Bava Metzia and I think you see what I mean here. I think he is right. Rather, my question is about גניבה stealing not by force.
the best way to make sure your children turn out alright is by making sure the grow up in a decent wholesome society.
The ancient Greeks thought the best way to make sure your children turn out alright is by making sure the grow up in a decent, wholesome society. They knew that the influence of parents and family is limited while that of society is unlimited, Thus I can see that even though I have a great deal of respect for Rav Nahman of Breslov, still it would have been better to stick with the wholesome Litvak Yeshiva environment.
One lesson I learned in Shar Yahuv was the idea of review ten times everything you learn. Another thing I noticed in the Litvak world is a great respect for Rav Nahman, but no interest to "become Breslov".
18.2.23
"Do not do good to an evil person, and evil will not reach you."
There is a point in not doing a favor for someone who will use it against you. In the Midrash i brought a story about some one who came from Israel to Persia and saw a dead bird. Then came another bird with a leaf from a plant, and put it on the dead bird, and that bird came back to life. Then he went to that same plant and picked a leaf from it, and said to himself,
"This will come in handy." On the way, he saw the carcass of a dead lion. He put it on the lion, and it came back to life and ate him. From this the Midrash learns: "Do not do good to an evil person, and evil will not reach you."